Kontakt

Ny tvåspråkig lärobok om inbördeskriget tillgänglig för alla på webben

22.03.2017

1918. Jag var där. Livet under kriget. Det är titeln på en ny lärobok som ger en inblick i händelserna under inbördeskriget i Finland. Den baserar sig på autentiskt arkivmaterial om hur krig påverkar individen och samhället och finns för nedladdning på webben. 

Boken är ett samarbete mellan Finska litteratursällskapet (SKS) och Svenska litteratursällskapet i Finland (SLS). Med anledning av Finlands 100-årsjubileum doneras en klassuppsättning av boken till alla grundskolor (årskurs 7–9) och gymnasier i Finland under våren. Varje kommunalt bibliotek får också ett exemplar.

Bild från fånglägret på Sveaborg i Helsingfors. Som allra mest fanns det 80 000 fångar från den röda sidan i hela landet. (Svenska litteratursällskapet/Victor Hovings arkiv)

 I det nya verket görs Finland historia konkret för eleverna med hjälp av dokument och personliga skildringar som bevarats i de båda organisationernas arkiv. Innehållet presenteras parallellt på svenska och finska.

– Finlands historia består av ett flerspråkigt kulturarv med många röster och vi på SLS och SKS vill låta mer av det unika arkivmaterialet komma till användning i samhället, berättar Kristina Linnovaara, arkivchef på SLS.

SKS arkivchef Outi Hupaniittu beskriver målsättningen för läromedlet så här:

– Boken baserar sig på vanliga människors brev, dagböcker och minnesskildringar som beskriver hur vardagen plötsligt ersattes av ett inbördeskrig. Dokumenten bildar en väv av många röster som berättar hur det verkligen kändes att vara i de ockuperade städerna, i striderna och i fånglägren.

Rabbe Wredes dagbok som genomborrades av den kula som dödade honom i februari 1918. Rabbe Wrede stred för de vita. (Foto: Svenska litteratursällskapet/August Henrik Uno Wredes arkiv)

Läroboken kommer inte att  finnas till salu men finns fritt tillgänglig på adressen 1918.sls.fi. Webbplatsen utökas senare med mera arkivmaterial.

Fokus på flerspråkighet och källkritik

I boken används dokument som fotografier, dagböcker och tidningsurklipp från 1918, men också senare minnesskildringar och vittnesmål som inkommit till arkiven. Fokus ligger på källkritik och elevens egna analyser. Eleven får bekanta sig med historiska källor och upptäcka vad de kan användas till. Arkivmaterialet och de tillhörande uppgifterna presenteras på svenska och finska.

– Den som forskar i källmaterial i Finland har nytta av att kunna två språk. Med tanke på Finlands långa gemensamma historia med Sverige är svenska ett bra språk att kunna då man arbetar med källor, säger Nelly Laitinen, förste arkivarie vid SLS.

Boken lämpar sig för undervisningen i historia, modersmål och svenska eller finska som andra språk. Arbetsgruppen har samarbetat med lärare i historia, som granskat innehållet ur en pedagogisk synvinkel.

– Vi får inte glömma bort inbördeskrigstiden. Nu när det snart gått hundra år kan vi se på det som hände på ett mer neutralt sätt. Kunskapen om inbördeskriget 1918 kan hjälpa skoleleven att förstå vad det är som händer i dag i till exempel Syrien och Irak, säger Juha Nirkko, arkivforskare på SKS och medlem i arbetsgruppen.

ABL

2 Responses to Ny tvåspråkig lärobok om inbördeskriget tillgänglig för alla på webben

  1. Historia kiinnostaa! 24.3.2017 at 12:19 #

    Mielenkiintoista! Tällaista tietoa on kaivattu. Oppilaat ovat itsenäisyyspäivinä tai sisällissotaa (kansalaissotaa, vapaussotaa ) käsiteltäessä olleet hämmentyneitä silloisista tapahtumista. Taustoja on ollut vaikea selittää. Arvet ovat syvällä ja oman suvun suhde tapahtumiin vaikuttaa taustalla, opettajillakin.

    Nettikirja on hieno, koska se antaa nyt mahdollisuuden kaikille tutustua julkaisuun! Tässä yhteydessä voisi kannustaa oppilaita tutustumaan myös nettikirjaan ”Itämaasta itsenäisyyteen – suomenkielisten ja ruotsinkielisten vaikea suhde”. Tämä nettikirja kertoo nimensä mukaisesti, suomenkielisten suomalaisten eli ns. kantasuomalaisten oman näkemyksen läntisen naapurimme saapumisesta nykyisen Suomen alueelle ja miten he ovat kokeneet vuosisatojen kuluessa länsinaapurinsa toimenpiteet nykyisen Suomen alueella.

    Olemme nähneet TV – sarjan ”Suomi on ruotsalainen” ja kevään kuluessa tulemme näkemään uuden TV – sarjan ”Suomi on suomalainen”. ”Itämaasta itsenäisyyteen” – nettikirja antaa vielä lukijoilleen oman näkökulmansa maamme historiaan. Suosittelen!

  2. Mormor 24.3.2017 at 12:35 #

    Kielikiista suomenkielisten ja ruotsinkielisten välillä nousee aina välillä esiin, kuten nyt vaalien alla on saatu taas huomata. Kielikiistaa voi nykyään pahaiten seurata Stockholms Universitets Språkförsvaret -sivustolla, jossa käsitellään myös Suomen asioita. Sieltä sivustolta löytyy Tematisk arkiv ja oma Finlandssvenskaa käsittelevä sivusto.

    Suomenruotsalaiset ovat huolissaan omista oikeuksistaan, mutta Stockholms Universitets Språkförsvaret- sivusto kertoo, että itse ruotsalaiset pelkäävät ruotsin kielen jäävän vähitellen englannin kielen varjoon. Suomessa pitäisi aloittaa syvällinen keskustelu siitä, miten sekä Ruotsi että Suomi pystyvät suojelemaan omia pieniä kieliään, jotta ne säilyisivät elävinä kielinä vielä meidän jälkeläisillemmekin. Finskans sak är vår!

Kommentera